らんらんRanRan 驚愕!中国のドラマや映画は吹き替えが主流!?らんらんオススメの最新中国ドラマ!
再生

ブラウザーで視聴する

らんらんRanRan 驚愕!中国のドラマや映画は吹き替えが主流!?らんらんオススメの最新中国ドラマ!

ブラウザー再生の動作環境を満たしていません
ブラウザーをアップデートしてください。

らんらんRanRan 驚愕!中国のドラマや映画は吹き替えが主流!?らんらんオススメの最新中国ドラマ!

ブラウザー再生の動作環境を満たしていません
アプリでお楽しみください

GYAOアプリ
今すぐアプリで見る
らんらんRanRan 驚愕!中国のドラマや映画は吹き替えが主流!?らんらんオススメの最新中国ドラマ!

この映像はアプリで視聴できます

GYAOアプリ
今すぐアプリで見る
らんらんRanRan 驚愕!中国のドラマや映画は吹き替えが主流!?らんらんオススメの最新中国ドラマ!

ご利用の環境では再生できません
推奨環境をご確認ください

GYAO! 推奨環境
らんらんRanRan 驚愕!中国のドラマや映画は吹き替えが主流!?らんらんオススメの最新中国ドラマ!

お使いの端末では再生できません
OSをバージョンアップいただくか
PC版でのご視聴をお願い致します

GYAO! 推奨環境

らんらんRanRan 驚愕!中国のドラマや映画は吹き替えが主流!?らんらんオススメの最新中国ドラマ!

らんらんRanRan 驚愕!中国のドラマや映画は吹き替えが主流!?らんらんオススメの最新中国ドラマ!

みなさん中国ドラマを見た事はありますか? 今回は中国ドラマの裏事情を 話したいと思います! 実は中国のドラマや映画はよく見ると 俳優さん達の口と音声が合ってない事が めちゃくちゃ多いんですよ! なぜかと言うと最近の中国のドラマや映画は 吹替音声が主流になっています。 えっ吹替?アニメじゃん!という風に思う方が 多いと思いますが中国はそもそもドラマの数が多く 1つの現場の中で100くらいのドラマや映画を 一気に撮影する事があるから 銃声が飛び交ったり、大砲の音がボーンってなったり… そのまま音声を拾うことが難しいのです! じゃあ演じた本人が吹替したらいいじゃん! と思う方がいると思うけど、これも難しい。 日本と違って中国ドラマは30〜100話くらいの 作品が多くて短いスパンで放送するので 売れっ子の女優さん達だと撮影する時間が少なく すぐ次のドラマの撮影に行っちゃうので 時間を取ってわざわざ録音するのが厳しいです。 その代わり中国には吹替専門のプロの声優さんがいて その方だとなんと1日に6〜10話くらい 一気にまとめ撮りすることができます。 本当に効率が良くて、しかも上手い! だから中国はドラマや映画にわざわざ声優さんを 使ったりするのです。 時には違うドラマで違う俳優が演じてるのにも関わらず 声が一緒だったりするので日本のアニメのようです。 あと中国ではドラマなどで韓国の人気俳優と コラボする事もよくあるし、香港の俳優さんとか 台湾の方だと訛りが強くて話すのが難しい方も多いので 最初から吹替前提で口元だけそれっぽく 喋ってもらったりしてる事が多いです。 韓国ドラマは面白くて私もついつい見てしまうけど みなさん!中国ドラマもマジで面白いですよ! らんらんのここ最近のオススメは、 #陈情令(チェンチンリン)という ファンタジーBL小説が原作のドラマです。 寝ずに全話見てしまうくらい超おもしろいです! ダブル主演の肖战と王一博がかっこよすぎて、 目の保養にもなります笑 2019年で一番バズったドラマと言っても過言ではない! という事でみなさんもぜひ、 中国ドラマに興味を持ってくれると嬉しいです! フォローいいねコメントを よろしくお願いしま〜す! またね、らんらんヤッフー。

再生時間
00:02:25
配信期間
未定
タイトル情報
らんらんRanRan
ハロハロ〜らんらんだよぉ。上海生まれ大阪育ち、中国語講師をしながら、シンガーソングライターとして、毎晩23時頃BIGO LIVEでライブ配信中。最新の中国のトレンドや日中文化の違い、おすすめする中国グルメや日常ですぐに使える簡単な中国語ワンフレーズを面白く楽しく教えています!ぜひフォローしてね!